Would exchanging quotation marks in the German tradition for conventional English quotation marks be considered a constructive edit on English Language & Usage?
This is what I mean by German style quotation marks:
„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit ut aliquam.“
The opening quotation marks sit near the baseline. The closing marks ascend. I've seen this German style a few times while making other edits and wasn't sure whether to change it.
It's only on this site that I've encountered this style used with modern English. If there is another name for it I am unaware of it. I'm going by what I read in researching whether it had some special significance (I found none.)
UPDATE: The comments and answers so far persuade me to change this quotation style when it is encountered while submitting other substantive edits. As that's based on only about a day's opportunity to respond though I've also posted an answer that calls for not changing them. If there is a case to be made for the opposite position, or to agree with that case, you can make use of that answer.
This question is on topic for Meta:
- "Meta is for English Language & Usage Stack Exchange users to communicate with each other about English Language & Usage Stack Exchange (asking questions about how the websites work, or about policies and community decisions.)" [Emphasis added]
This question is distinct from Formatting a Quote:
That question primarily considers the appropriate instances to use italics or "quotation marks." This question takes on the case when quotation marks are definitely to be used, but must they be changed to "these" or remain „those“ ― perhaps both are acceptable, but one is strongly preferred. Perhaps not.
Further that question points out that choosing between conventions which are common in English is largely a subjective preference. This discussion considers an uncommon practice that―as far as I know―comes primarily from a different language. It is intelligible in English, but may not be the best practice for a site devoted to English language and usage.
This question is distinct from Single vs Double Quotations:
- That question does not touch at all on German style quoting. It considers only whether it's constructive to favor one common English convention for setting apart words used as words, etc, over another widely used convention (e.g. American, British, or Canadian). The German style is...
- encountered for quoting passages from other work;
- not common in any English style―or at least so far no one has argued that it is.