- Wikipedia uses Hiberno-English as the canonical form and uses Irish English as the autolinked-to synonym for the same thing.
- Irish–English with a dash and Irish-English with a hyphen are two different things, a fine distinction that we cannot represent in tags due to lack of en-dash support. In contrast, Hiberno-English suffers no such ambiguity.
- No matter which of hiberno-english or irish-english is chosen as the canonical form, those should not be two different tags; one should be the synonym of the other.
I’ve gone through and retagged all the questions tagged with Irish-English to be tagged with Hiberno-English. I’ve also spruced up its tag wiki and excerpt a wee bit.
Could we therefore please have a tag synonym/merge/magical-alias created so that whenever someone types in “Irish English” for a tag, this gets automagically retagged to “Hiberno-English” instead?
Background and Reasoning:
The canonical name for this on Wikipedia is Hiberno-English, which is why I chose that version of the tag. Now, they do recognize the synonym: if you look up Irish English on Wikipedia, you will notice how it automatically redirects you to the Hiberno-English link. All I’m asking if for us to have the same sort of aliasing that they do, to help prevent confusion.
Why they should have chosen the H-version as the canonical form and the I-version as the synonym — rather than vice versa — I cannot say for sure. I only know that is what they have done, and it seems sensible enough to me.
Certainly the word Irish used alone when referring to language leaves it ambiguous whether it’s an English tongue or a Celtic one that’s under discussion. Imagine if you are talking “Irish–English relations”, like “US–UK relations”: both of those are talking about two different countries, and it is asking a lot for people to tell the difference between an en dash and a hyphen in Irish–English compared with Irish-English (Plus our tagset doesn’t support dashes, only hyphens.) With “Hiberno-English”, no such ambiguity exists, so for that reason if no other it seems the preferable term.
I don’t actually care particularly strongly just which one of Hiberno-English or Irish English winds up being the canonical version. I just think that because the two terms do in fact here on ELU refer to the same thing, there should not be two distinct tags for the same thing. That requires a tag synonym and a merge.
I did the work of the retagging because there were questions in both tags, but I don’t strongly care how it reads provided that the two spellings go to the same place. This is exactly what tag synonyms are for. But because there are only a couple of dozen questions with this tag, we don’t have the power as tagsyn voters to effect this change. That’s why this is a support request for moderatorial intervention.
If people have an allergy to Hiberno-English as “too fancy” and don’t care that “Irish-English” is ambiguous in a way that the former term is not, so be it. There still should be only a pair of synonyms. But those same people will probably also next request that the Orthography tag and its tag-synonym Spelling have their canonicity reversed.
Irish—Englishand its hyphenated version
Irish-English. If the tags make no distinction between a dash and a hyphen, where is the problem? I would also have thought a tag called
gaelic-celticwould take care of any ambiguities that an
Irishtag (if it exists) might have.
gaelic-celtictag that specifically refers to the Irish and Scottish languages and avoids any misunderstanding that an
Irishtag (which is currently non-existent) might create.