I provided an answer Etymology of "cut someone some slack"
I got equal number of downvotes as upvotes, 3 vs 3.
There was a similar question on the origins of {cutting a deal}, where a comment expressed doubts how biblical usages of words could have influenced English as late as the 1970s.
I want to remind you doubters that there are many yiddish words and yiddish influenced phrases in English. Yet, they were beginning to influence the English language only after the world war.
How many yiddish speakers are there compared to the number of Catholic, Protestant and Jewish pastors/rabbis, and yet you are unable to defend why such a comparatively small number of yiddish speakers could popularise so many yiddish words and anglo-yiddish phrases.
Is it because you hate, or are indignantly in denial of, the idea that the Bible could have such a huge and pervasive influence on the English language, right up to the present moment.
You probably did not experience the explosion of evangelical and rabbinic English usage during the 1970s. This explosion was soon propagated across Asia, and later in Spanish and Portuguese in South America.
You too would have to answer, how could WoodStock have contributed to the patterns of English usage. You were not in existence then, I see, so you can't explain.
I think you have to keep your hatred of the Bible in check.