In a recent question, the OP wanted to know why English would borrow a foreign word like kudos from Greek when we already had two perfectly good English words, honour and glory.
I wanted to point out that both of these English words were themselves borrowed from French but I did not know what word was used before they were imported.
In this particular case I managed to discover the word ār on Wiktionary was in fact the ousted native word.
But it's not always so easy to find them. (Yes I've done it before too. It's a fun game for language nerds. It's been a topic in Douglas Hofstadter works. It's come up on the language blog
So is it within the scope of
english.stackexchange.com to ask for such Anglo Saxon words here, or is that something I should not bother the community here with even when I can't find them myself?